Working Together: Gears

Gears

This is the third Gallery submission.

Gears

By itself, a gear is useless.  To be powerful, a gear must be paired with another gear.  Kipling said “The strength of the pack is the wolf, and the strength of the wolf is the pack.”  It is the same with a gear.  Some people think a gear is a “cog” that is relatively useless, but every mechanic knows better – Throw a gear and the whole thing comes to a halt.

Bob Dylan wrote a song that tells us everybody has to serve somebody and reminds us that whom we serve is important, too.  We all are parts of a larger whole that is more powerful than the sum of its parts.  Each of us has purpose and value.  Together, gears symbolize cooperation and progress.  The people I love best dive into work.  They are not divas nor parlor generals nor Monday-morning quarterbacks. They suit up and show up.  They are in the arena with their sleeves rolled up, straining and pulling like oxen to move things along.  They don’t complain or boast.  They are reliable.  You can count on them.

 

Engranajes

Por sí mismo un engranaje es inútil. Para ser poderoso, un engranaje debe emparejarse con otro

engranaje. Kipling dijo: "La fuerza de la manada es el lobo, y la fuerza del lobo es la manada". Es lo mismo con un engranaje. Algunas personas piensan que un engranaje es una cosa relativamente inútil, pero todos los mecánicos saben que cualquier máquina es solamente tan buena como sus partes…

 

Bob Dylan escribió una canción que dice que todos tenemos que servir a alguien y nos recuerda que a quién servimos también es importante. Cada uno de nosotros tiene un propósito y un valor. Juntos, los engranajes simbolizan la cooperación y el progreso. Las personas que más me gustan se sumergen en el trabajo. No son divas ni generales de salón. Están en el ruedo arremangados y tirando como burros para mover las cosas. No se quejan ni se jactan. Son confiables. Puedes contar con ellos.

Dance Like the Wind

This is the second of five submissions I made to the Gallery for the upcoming exhibition.

The backstory follows, in both English and Spanish.

tango feet

Dance Like the Wind

Like a painter, she drew filigrees of ochos in her red shoes. “Close your eyes and dance with me,” he commanded. She obeyed, surrendering to his desire.  With her eyes shut, she listened to his body with her body. Something moved in the space between them.  Then, in a breathtaking flurry of steps, they crossed the floor, swept by music like surfers on a wave.

This is the passion of tango.

 

Bailar Como El Viento

Como una pintora, ella dibujaba filigranas con sus zapatos rojos. “Cierra tus ojos y baila

conmigo.” Le ordenó él. Ella obedeció, rindiéndose a su deseo. Con los ojos cerrados,

oyó el lenguaje de sus dos cuerpos. Algo se movió en el espacio entre ellos. Luego, en

una asombrosa ráfaga de pasos, cruzaron el piso barridos por la música como surfistas

en una ola.

 

Esta es la pasión del tango.

Embrace Like a Lover

I submitted five images for a exhibition. Here is the backstore for the first photo, which I wrote both in Spanish and in English.

Embrace Like a Lover

The Embrace is the soul of tango. Connection between a pair of dancers is fragile, not automatic. This is why dancers take the first few bars of the music to connect before moving.  The woman settles, enfolded in the man’s arms, as they create an island in the music that flows around them.  Then, like a baby in a cradle, he rocks her gently. She waits to see where he will lead her, slipping off her control as she might a dress.  Only when the pair have merged, will they slip into the stream of music. 

Abrazar Como Un Amante

El abrazo es el alma del tango. La conexión entre un par de bailarines es frágil, no automática. Es por esto que los bailarines toman los primeros compases de la música para conectarse antes de moverse. La mujer se relaja, envuelta en los brazos del hombre, mientras crean una isla en la música que fluye a su

alrededor. Entonces, como un bebé en una cuna, él la mece suavemente. Ella espera para ver adónde la llevará, saliéndose de control como de un vestido. Sólo cuando la pareja se haya fusionado se deslizarán en el flujo de la música.

%d bloggers like this: